ブログ - 12月 2016

『お年玉用意完了!』

J'ai préparé l'Otoshidama pour mes neveux et mes nièces.
----------

甥っ子&姪っ子たちへのお年玉準備完了!

何年か前から絵柄のポチ袋はやめて、小さな封筒にお金を入れて表にメッセージを書いています。
こっちの方が気持ちがこもってよい感じです(^-^)。

金額は、 「齊藤家兄弟協定」 によって厳格に金額が決められていて、それ以上は入れられないようになっているので少額で済むようになっております(^o^ゞ

それにしても一番上の姪っ子は、来年春から東京で花の女子大生です。
月日が経つのは早いね~。


『民生委員の歓送迎会』

Il y avait une réunion d'adieu et de bienvenue des minseiiins/jidoiins nouveaux et retraités.
----------

先日は、民生委員・児童委員の3年の任期が終わり、辞められる方と新しくなられた方の歓送迎会が行われました。

それにしてもオレの名札、名字も名前も間違ってるし……("_"。 さすがはヤマチホテル!!


『姪っ子とランチ』

J'ai déjeuné avec ma nièce.  Nous avons mangé de la cuisine indienne.
----------

先日は、姪っ子と映画を観る前にランチ。

色々迷って、インド料理屋さんタージマハールに入りました。

僕はラム肉のカレー、姪っ子はチキンバターカレー。 チーズ入りのナンを食べたけれど、ソフトでシンプルな食べやすいピザのようで美味しかった(^_^)。


『北海道の食に関するシンポジウム』

J'ai assisté à un symposium au sujet de la nourriture de Hokkaido.
----------

先日は、日経創刊140周年記念シンポジウムということで、「食の王国 北海道」と題して基調講演とパネルディスカッションがありまして、それに行ってきました。

基調講演は、三國清三シェフだったのですが、非常に面白く素晴らしいお話だったと思います。

パネルディスカッションも、想像していたよりはるかに建設的でよいお話が聞けて勉強になりました。

行って良かったです(^-^)。


『姪っ子と妖怪ウォッチの映画を観てきました』

J'ai emmené ma nièce au cinéma.
Nous avons vu le film japonais "Yo-kai Watch"
----------

先日は、姪っ子Dと妖怪ウォッチの映画を観てきました。

第三作目、「妖怪ウォッチ:空飛ぶクジラとダブル世界の大冒険だニャン!」です。 実写版とアニメが混在していて、それ自体がストーリーに絡んでいるお話です。

妖怪ウォッチの実写って……と思っていたけれど、意外と面白かった(^-^)。

これで第一作目から全部劇場で観てる(^o^ゞ


映画以外にもちょこちょこ遊んだので、しばらく姪っ子ネタが続くかもしれません(^o^)。


『トナカイがサンタを運ぶと必然的にこうなる』

Je me suis déguisé en renne avec Père Noël (^o^).
Le côté face était un renne et l'autre face était le Père Noël.
----------

クリスマスパーティではトナカイになりました……って裏から見るとサンタ “笑

真横から見るとシュールだね!


トナカイはピカピカ光ってたんだけれど、写真では点滅で消えているときに写ったから残念!


『フランス語学校でクリスマスパーティ』

Il y avait la fête de Noël dans mon école de français.
----------

先日は、僕の通っているフランス語学校でクリスマスパーティでした。


ワインもブッシュ・ドゥ・ノエル([写真一枚目]に写っているフランスの伝統的クリスマスケーキ)も美味しかった!

ターキーも食べたよ(*^-^)v


あと何故かラッキーなことに毎年くじで景品が当たってる! 今年はバスソルトとかそういうのが当たりました。 去年は全部フランス語で書かれているフランス語の文法書だったf(^_^;


楽しい一夜!


『たこ焼き ならぬ なんでも焼き』

Ma mère et ma nièce ont fait la cuisine japonaise "Takoyaki".
----------

先日は、おかん(おばあちゃん)と姪っ子(孫娘)が二人でたこ焼きを作りました。

チーズとかウィンナーとか、魚肉ソーセージにおもちなど、タコ以外にも色々入れてた。 たこ焼きならぬなんでも焼き(^o^;

でも、小学生の姪っ子が作ってくれるとなんでも美味しいね(^-^)v


『子育てサロンでクリスマス会でした』

Il y avait une fête de Noël pour les enfants de notre quartier. Je suis devenu Pere Noël (^o^ゞ
Ces sont les photos de la répétition.
----------

先日は、児童会館の子育てサロンでクリスマス会をやりました。 僕は民生委員・児童委員としてお手伝いしてきました。


写真は演し物の練習風景です。 僕は後から子どもたちに呼ばれて出てくるサンタさん役だったので、本番は見てません(^o^ゞ


サンタの格好をして部屋に入ると、目を輝かせて喜ぶ子、ビックリして泣く子、様々ですが良い思い出になってくれれればと思います。

「メリークリスマス」と言って、クリスマスプレゼントを子どもたちみんなに配りましたよ(*^o^)v


まぁ、ちょっと早いですけどね。 子育てサロンは冬休みには一旦終わってしまうし、肝心のクリスマスは家族みんなですごさないとね♪


『北海道民のしゃぶしゃぶと云えばやっぱりヒツジだべさ(^o^)』

J'ai mangé de l'agneau en cuisine japonaise "shabu-shabu" en buvant de la bière (^-^)v
----------

道民のシャブといえば、やっぱりギュウじゃなくてラムやね。

シャブ旨かった(^o^)v


ユーザーログイン